外国语言文学类-翻译

发布时间:2021-03-02

修业年限及授予学位名称学制4年,最低毕业学分165,允许学习年限为3-6年。授予文学学士学位。

 

培养目标本专业培养具有扎实的英汉双语语言基础、丰富的中外百科知识、熟练的口笔译技能、较强的跨文化交际能力、良好的人文和职业素养、开阔的国际视野,能够胜任政府和企事业单位涉外翻译工作的专门人才,并为更高层次的教育输送优秀生源。

 

主要课程:综合英语、英语视听说、英语阅读与写作、英语国家概况、英语读译、翻译通论、笔译基础、交替传译、同声传译基础、文学翻译、笔译工作坊、口译工作坊、计算机辅助翻译等。

 

培养规格及要求:本专业学生通过对英语语言知识、语言技能、文化知识的系统学习,能够熟练运用英语进行跨文化交流工作,要求学生进一步提高汉语水平,重点掌握翻译理论和翻译技巧,了解常用翻译软件,具有从事各种类型的口笔译工作的基本能力。

毕业生应获得以下几个方面的知识和能力:

1.了解我国近代史,熟知党的思想、政策和全球战略,树立正确的人生观与价值观,服务于国家经济建设;

2.掌握语言学、文学、翻译学方面的基础知识;

3.具有扎实的英语语言知识及熟练的听、说、读、写等外语应用能力;

4.具有较强的汉语基本功,能够流畅地实现英汉两种语码之间的转换;

5.熟知中外文化的异同,能够运用丰富的跨文化知识为交际双方进行有效的沟通和协调;

6.具备宽广的知识面,熟练掌握翻译理论、翻译技巧,能够胜任不同领域的笔译工作;

7.熟悉外事礼仪,具备良好的专业素养、心理素质和职业道德,熟悉口译理论和技能,能够胜任各类场合的口译工作;

8.紧跟翻译技术发展动态,熟悉翻译流程、项目管理、行业规范,能够熟练运用翻译软件,提高翻译效率;

9.具有一定程度的第二外国语实际应用能力;

10.身心健康,社会责任感强,能够忠实履行职责;

11.具有开阔的国际视野,熟知国际规则,具备团队合作精神;

12.具有较强的自主学习能力,懂得运用检索工具获取所需信息,具备一定的科研能力。

专业特色:本专业采用“英语平台+翻译技能”的培养模式。学生在具备扎实的英语语言能力基础上,系统地学习翻译理论和技能,从而成为通用型和复合型的高级口笔译专业人才。

 

主干学科、专业核心课程、学位课程

主干学科:翻译

专业核心课程:基础英语、高级英语、英语听说、英语泛读、英语写作、英语国家概况、英语读译、翻译通论、口译基础、笔译基础、交替传译、同声传译基础、文学翻译、笔译工作坊、口译工作坊、计算机辅助翻译。

学位课程:基础英语、英语写作、高级英语、英语读译、英语泛读、英语听说、笔译基础、笔译工作坊、交替传译、第二外语。